Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri discusses her new book, "Translating Myself and Others," with her Princeton University colleague and fellow translator, Sandra Bermann.
This is a hybrid event held both in-person at Labyrinth Books and virtually via Crowdcast. To register for the livestream, click here.
"Translating Myself and Others" is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize-winning Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages. Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, "Translating Myself and Others" brings together Lahiri's most lyrical and eloquently observed meditations on the translator's art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis.
About the speakers:
Jhumpa Lahiri teaches creative writing and literary translation at Princeton University, where she is director of the Program in Creative Writing. A writer in both English and Italian, she is the author of, among many other celebrated books, "Interpreter of Maladies", which won the Pulitzer Prize, and the editor of "The Penguin Book of Italian Short Stories." She has translated three novels by Domenico Starnone. Her most recent book prior to "Translating Myself and Others" is a book of poems in Italian, Il Quaderno di Narina.
Sandra Bermann is professor of comparative literature at Princeton University. She is the author of "The Sonnet Over Time: Studies in the Sonnets of Petrarch, Shakespeare, and Baudelaire"; translator of "Manzoni’s On the Historical Novel"; co-editor of "Nation, Language, and the Ethics of Translation"; and co-editor of "A Companion to Translation Studies."
This event is cosponsored by Princeton University's Lewis Center for the Arts and Humanities Council